воскресенье, 3 января 2021 г.

Слово редактора

Мурат Уали 


В ноябре у нашего Главреда Гумера Каримова возникла идея делать «географические» выпуски Литпортала. Сказано – сделано, и в декабре на страницы Литпортала высадился вооруженный до зубов Невский десант из петербургских писателей. А в этот январский номер пришли две рецензии на тех десантников. В результате в рубрике Литкритика получилась заочная дискуссия между нашим Не злым Критиком и Анной Марковой. Критику больше понравился мужской взвод Невского десанта, а Марковой – женский. Чему отдать предпочтение: ироническому маскулизму или пафосному феминизму, - решать читателю.

ОК, десант так десант. В Казахстане привели свои литературно-десантные войска в состояние полной боевой готовности, и на страницы январского номера ЛП1 высадился Казахстанский десант. Сразу нужно поблагодарить казахстанского литагента Бахыткуль Махамбетову, которая любезно предоставила прозаические тексты казахоязычных авторов, переведённые на русский язык. Получилась смесь казахов, русских и татаро-эстонцев, их русскоязычных текстов и переводов на русский язык. Читатель может сравнивать результаты.

Конечно, гвоздь сезона – рассказ Тынымбая Нурмагамбетова «Попугай Какаду» - удивительная история про алматинского алкаша и австралийского попугая. Рассказ большой, поэтому разделен на две части. Окончание будет в следующем ЛП2.


Вообще, десантная Проза получилась преимущественно сказочной. Наряду с попугаем Какаду в сказках Галии Отепбаевой и Баянгали Алимжанова действуют сказочные животные, в рассказе Сауле Досжан – пёс «чау-чау», у Веры Сытник – лунный кролик, у примкнувшего к ним Михаила Ананова – необычный колдун. На этом фоне настоящей трагедией выглядит рассказ Торгын Калеловой «Плата за равновесие».

Нужно уточнить, что Вера Сытник, хотя и является гражданкой Казахстана, но живет в Китае. Таким образом, Литпортал протянул свои литературные щупальца от туманного Альбиона до Желтого моря.

В рубрике Публицистика бриллиантом сверкает эссе Лили Калаус «Тинтаристы». О, какая ирония! Сарказм на сарказме сидит и сарказмом погоняет. Нашим язвительным Злым Критикам утерли нос, а женщины редакции кричали: «Ура!» и в воздух чепчики бросали.

В этой же рубрике очерк Мурата Уали «Мистер Смит vs Киевский музей» перекликается со стихами «Тюркские мотивы» из рубрики Поэзия. Оба текста идут в связке. Чтобы один логично вытекал из другого, лучше сначала прочитать очерк, а потом стихи. Кстати, тюркскими мотивами пронизана и вся десантная Поэзия – от страны «Казахии» Шестакова, через мистическое полнолуние Линдсей до Босфорского пролива, на котором стоит  ОЛео – «казахский гражданин, свободный от штанин».

Таким образом, пройдя по долинам и по взгорьям Евразии, казахстанские десантники на турецком на Босфоре свой закончили поход.

Дорогие читатели, могу по секрету сказать, что в остальных регионах Евразии решили, что они тоже не лаптем щи хлебают. В развитие замечательной идеи Главреда в ближайшем будущем ожидется высадка Еврейского десанта и, возможно, Московского десанта. Так что будьте с нами. Не преключайтесь! 

 

 

1 комментарий:

  1. Получила огромное удовольствие и от вашего вступления и от самого журнала.Спасибо редактору и всем участникам.

    ОтветитьУдалить