пятница, 9 октября 2020 г.

УБОРКА

Замира Калмакова


Уборка. (из серии «Смешные истории о бабе Ане»)

 Дед Паша с аппетитом уплетал котлетки с картофельным пюре, при этом громко причмокивая и время от времени шумно затягивая горячий чай.

 - Деда, сколько раз я говорила, не культурно кушать так громко, - возмутилась Настя. 

- Зато так вкуснее, - улыбаясь, ответил дедушка.

 Настя только закатила глаза в ответ и достала себе из сковороды еще одну котлету. - Бабуля, у тебя самые вкусные котлеты в мире, - сделала она комплимент бабе Ане. 

Ответа не последовало. Бабушка была в зале и, очевидно, и не услышала комплимента в свой адрес. 

- Настенька, кричи громче, твоя бабулька-то уже глуховата, сама же знаешь, - захихикал дед Паша. 

- Бабуля, - послушно крикнула внучка в сторону зала, в ответ они услышали истошный крик бабы Ани: 

- Мышь! Окаянная мышь! Пашка, беги сюда! Быстрее! 

- Да, что там у тебя? – испугавшись, вскочил дед Паша с места и поспешил в зал. 

среда, 7 октября 2020 г.

ЛЕНИНГРАДСКИЙ ЦИКЛ «ТРИ ДНЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ»

  Светлана Размыслович

                                                                                 1.


Среди пеших - своя, среди всех - посреди,
Не чураясь в просторах - ни слов, ни испугов,
Незнакомкой - ему, с томным вздохом в груди,
Выбрав время шальное из тьмы недосугов,
Я бреду - береду - берегу площадей
Имена, повороты, лучи и каналы.

Баланс и одухотворенность

Темирова, Алтынай. Лунная гора: сборник стихотворений. — Москва: Интер­национальный Союз писателей, 2020.

 


Поэзия Алтынай Темировой проникнута особым чувством одухотворенности. Душа и мир, человек и природа сливаются в единое целое, прекрасное, гармоничное, вызывающее истинно поэтический восторг.

Мир отражает человека, человек, воспринимая, отражает мир, и рождаются живые строки, воспевающие мир и человека одновременно, когда даже расцветший дикий цветок – это

всего лишь яркий кусочек –

призрачной любви на планете,

отраженный в одном цветке –

каждою весной

царствующей на этой горе!..

Но не вечно длится мир, иногда в гармонию вкрадываются неверные, тревожные ноты. Начинаются бури, которые страшат человеческую душу, которая по сравнению с ними кажется себе столь слабой и уязвимой.

Лишь бешено танцует ветер,

как пёс, сорвавшийся с цепи,

рыдая, пыль несёт с песками,

подолы дерзко рвёт из рук.

Медленные верлибры Алтынай Темировой


Верлибр – сложная форма, которая обманывает своей мнимой простотой и раскованностью.

Когда стихи спаяны размером и рифмой, писать их не сложнее, а проще. Цельность верлибра достигается только ритмом и, что главное, смыслом.

Когда противопоставляются в единстве луна и солнце – это прекрасный образец верлибра.

Алтынай Темирова воссоздает всю красоту мира и души.

Поэтесса простым ясным языком, четким точным верлибром излагает старинное народное сказание:

...Тоскует душа, изнывая

по деве луноликой Айгюль,

красавице из легенды-преданья,

возлюбленной богатыря,

защищавшего ее от погибели-поруганья.

Рецензии разных лет к поэзии Алтынай Темировой.

Игорь Волгин (писатель, литературовед, г. Москва):

Алтынай Темирова обычно немногословна, но скупость комментирующей речи восполнена богатством и глубиной речи поэтической. Мир А. Темировой протяжен в ширину и в высоту. Он осенён бездонным небом, поэтому – он открыт вовне. Его пространство наполнено храпом степных коней и нежной мелодией девичьей песни. Этот мир древен, этичен и, я бы даже сказал, восточен…

Однако все дело в том, что восточное начало стихов Алтынай Темировой исходит их самых глубин той национальной стихии, в которую всегда погружен её поэтический дух.

Мощное мифологическое начало пронизывает большинство представленных стихотворений. Это, пожалуй, её важнейшая художественная черта. Для А. Темировой – это и повод для собственных поэтических обобщений: он как бы пропущен через лирический организм поэта, обогащаясь и обретая новые черты. Например; «Быль»:

...Да, мы живём

и превращаем в миф

самих себя.

Да, мы живём,

бросая в глубины прошлого,

в его густой массив

свои глаза.

Они, как птичья стая,

покинув нас,

летят, обнажены,

средь сказок вечности,

где нету расстоянья,

чтоб встретиться

с глазами мирозданья,

в которых только мы отражены.

СЛОВАРЬ ОТ МИХАИЛА АНАНОВА

АЛКОНАВТЫ – герои собственных мифов, плывущие за Золотым Руном только в состоянии изрядного подпития.

БЕДОМОСТИ – газета, сообщающая новости горемычного характера.

 ВРИНЦЕССА – титулованная лгунья; вариант: достигшая своего положения с помощью авантюрных трюков.

 ВРИНЦЕССА ДУРАНДОТ – лживая принцесса из заслужившего дурную славу рода Турандот.

 ГАВМОШКА – музыкальный инструмент в утеху другу и брату меньшему человека.

 ГАММАДРИЛ – гамадрил, наделённый музыкальными способностями: умеет разыгрывать гаммы.

 ДУРНЕССА ВРИАНДОТ – внешне неприятная монаршье чадо, из рода с весьма авантюрной репутацией.

 ЖАРМОШКА – гармошка, от которой пляшешь до последнего пота.

 ЖАР-МОШКА – аналог Жар-Птицы среди насекомых.

 ЗАГОРАМОЖДЕНИЕ – страшно громадная свалка.

 КЛЯУЗУЛА – жалоба, ставящая решающую точку в любом деле. Происходит от Клаузула – окончание рифмы: мужское, женское, дактилическое, гипердактилическое.

 МАРШТОЦЫ – марши (собрание маршей), посвящённые жизни и деятельности, как самой персоне в целом Месропу Маштоцу.

 МАРШТОЦЫ МЕСРОПОТАМИИ – гимны в честь наследия Месропа Маштоца.

 МЕСРОПОТАМИЯ – пространство, в высококультурном и художественном смысле этого слова, созданное Месропом Маштоцом.

  МЕСРОПОТАМИЯ МАРШТОЦА – сфера культурного бытия, в котором находят своё оправдание, как наследие потомкам, МАРШТОЦЫ.

 МОРСИЯНИН – большой любитель морса, после принятия которого витает в космических высях.

 ОСТЕПИНЕНИЕ – процесс обращения части земной суши в пустыни. В переносном значении может символизировать тот же процесс в чувственном плане.

 ПЕДАЛЬОН – медальон в качестве награды крутому автомобилисту.

 СМИШУТКА – очередная утка или дерзость от СМИ.

 ХАМИЛЛИОН – дорогостоящий вид хамелеона.

 ХАМИЛЛИОНЕР – грубиян, обладатель огромного состояния.

 

РИСУЕМ СЛОВОМ

Мурат Уали

aвтопортрет




Проблема визуализации литературных образов всегда вызывала и вызывает у меня творческий зуд. Кистью и карандашом я не владею, режиссёром не стал, поэтому приходится
оперировать словом в фоторедакторе. Понятно, что всю так называемую «художественную литературу» можно считать картинами в словах, а писателей и поэтов – художниками слова, но
речь в данном случае не об этом. Можно стать «художником слова», если нарисовать словами картинку или создать некую визуальную форму, коррелирующую с содержанием. Эта идея,
конечно, не нова и о такой визуальной поэзии или графических стихах известно давно. В Википедии написано, что с III века до н.э.
Однако не будем ходить так далеко за примерами. Упомянем французского поэта Аполлинера, который в своих рисунках словом пытался достичь синтеза каллиграфии и идеограммы. Ему хотелось написать-нарисовать стихотворение так, чтобы читатель-зритель
воспринимал его целиком, как цельный визуальный образ. В 1918 году он даже издал книжку визуальной поэзии под названием «Каллиграммы». Вот две апполинеровские каллиграммы:

вторник, 6 октября 2020 г.

ПОЭЗИЯ АЛИНЫ МОСЕЙКИНОЙ

***


                                                       Укутавшись в лиловый плед,

Заснуло солнце до утра. 

Погас зелено-желтый след,

И сумерек прошла пора. 

 

И вот нахлынула, как море,

Прохлада ночи, тайна звёзд. 

И в вышине все дышит волей,

Раскинулся небесный мост. 

 

Вдруг ночь мою погладит руку

Волною свежести своей,

Развеяв вмиг усталость, скуку,

Пришедших за день от людей. 

 

Как от глотка воды прохладной,

Проснётся вдруг желанье жить,

И я, вдохнув тьму ночи жадно,

Хочу одно: начать творить...

Злой критик. Женщина русского лейтенанта

Злой критик  

 

Всё начинается со странного названия «Три двустишия». Далее автор называет свой текст романом, хотя объективно: по размерам текста, по одной сюжетной линии, по небольшому количеству героев – явно повесть, а не роман. Но спорить с женщиной – себе дороже. ОК, роман так роман.

Первоначальный скепсис, вызванный названием и аннотацией быстро рассеивается, и читатель (а тем более читательницы) с увлечением погружается в завораживающе романтичный и запретно прекрасный мир, созданный автором. Даже возникает иллюзия – а не Шарлотта ли Бронте или Джейн Остин создали этот мир. Смотрю на обложку – нет, автор некая современная Инана – женский псевдоним… Ба, маска, да я тебя знаю! Но тссс… Не будем выдавать авторских секретов.


воскресенье, 4 октября 2020 г.

МАСТЕРОВОЙ И МАРГАРИТКА

Михаил Ананов

сказка для взрослых


Мастеровой двигался по тёмному коридору, не переставая выражать своё возмущение по поводу дома, в котором ему пришлось очутиться. Он явно был раздосадован и даже жалел, что принял этот странный заказ. Но ничего не поделаешь. Как человек принципиальный, он считал своим долгом доводить до конца дело, за которое взялся.
– Что это за дом, – лихорадочно бормотал он. – Словно бесовщина какая-то. Вроде ничего особенного. Но... – Он приостановился и обвёл окружающую обстановку пугливым взглядом. 
– Что-то всё-таки не то. Кажется, что здесь обитает нечто. Кто-нибудь видел или слышал, чтобы водосточные трубы издавали умопомрачительные звуки, будто поют призраки подземелья.
– А ты знаешь, как поют призраки подземелья, – послышалось ему.

суббота, 3 октября 2020 г.

Верблюжий чепкен*

Гульнар Эмиль

Посвящается вдовам фронтовиков Отечественной войны 1941- 1945 гг.


Айша энеке* сидела на почётном месте со старым веретеном в руках. Её
изборождённое морщинами лицо, глаза под нависшими веками с застывшим
взглядом, создавали впечатление, что она спит. Придя в себя, она размеренно
продолжала прясть, вытягивая нежную шерсть и складывая меж пальцев зигзагами.
Веретено в её руках вновь начинало крутиться, вытягивая шерсть в тонкую пряжу.

Марина Владимировна Подлесная. Стихи



    Садовяну


Жизнь теплится в тебе едва-едва,
Обрыдло все в пустом подлунном мире.
Все кажется – пропала голова.
Но, стисни зубы, и - вперед, на е-4.
Эпиграф бывает и после текста:
«Сделав ход, не следует от него отказываться и предлагать другой»
М. Садовяну. Приключения шахмат
5.08.2017

Весенний призыв

Когда освоишь близлежащий космос,
Спасешь миры от мрака и огня,
И сделаешь сто тысяч дел попроще
Прошу я, все же вспомни про меня.
23.03.2016 г.

ПОДАРОК

Анастасия Кузьмичёва


1. Он
Это конец. Конец всего. Всего плохого. Для большей верности конца он ушел из
середины жизни города. Середины, вернее центра его жизни. Впрочем, это не важно,
все ровно это конец. Главное не спугнуть... А город подмигивал вечерними огнями,
посылая по своим венам “готовеньких” в обмен на “новеньких”. Город никогда не
страдал от кровопотери. В снежном, сумеречном воздухе пахло пивом, водкой и
праздником. Вечным праздником! Под ложечкой привычно засосало. Организм был
возмущен. Все внутренние и наружные органы давно привыкли избегать проблем.
Многие просто перестали работать. В общем, каждый жил как мог, но в свое
удовольствие. Посредством “теплого” безделья. Но он уже решил. Точнее решился
Начало всегда исходит из конца. Он всегда собирался “завязать” после праздников,
но они шли нескончаемой чередой, плавно переходя из одного в другой. И вот
вчерашняя единственная бутылка, как ни странно, оказалась, последней каплей...
Он сидел на мосту, оперевшись спиной на ограду и обняв колени руками. Он думал
о наступающем конце и будущем начале... Страшно.
--По-до-жди!

ФРОНТОВЫЕ ПИСЬМА АРОНА ГОРДОНА

Адолина Гордон, Квакенбрюк, Германия


Празднование 75-летия Победы для нашей семьи имеет особое значение. Мы трепетно храним архив моего мужа Эдуарда Аркадьевича Гордона. Несмотря на то, что мы живем в Германии уже 28 лет и наша дочь родилась в Германии, отец с малых лет рассказывал ей о своих и моих родителях. Мы хотим, чтобы она сохранила наш семейный архив, приумножала его и передала своим детям.

Встреча родителей моего мужа состоялась на Украине, в городе Запорожье. Так сложилась их судьба, что почти в одно и то же время Эмма Марковна  и Арон Давыдович оказались на заводе имени Баранова в отделе главного механика. Как говорится, сам бог им велел встретиться, познакомиться и полюбить друг друга. В сентябре 1940 у них родился сын Эдик.

пятница, 2 октября 2020 г.

КАК ПОПАСТЬ В МУХУ В КОСМОСЕ

Мурат Уали

Как попасть в муху в космосе

В 1961 году Первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев заявил на весь мир о
том, что советские ракеты в космосе способны попасть мухе в глаз. На такое
заявление Никиту Сергеевича вдохновил первый в мире перехват баллистической
ракеты противоракетой, осуществленный на Сарышаганском полигоне
Противоракетной обороны (официальное название Государственный испытательный
полигон No10).

Самый секретный полигон


Казахстан в те годы был напичкан военными полигонами как кекс изюмом.
Самый большой и секретный Сарышаганский полигон ПРО был расположен в безлюдной каменистой степи Бетпакдала, которая восточным краем упиралась в берега озера Балхаш. Над безлюдной степью сбивались и падали ракеты, а в неширокой полосе вдоль западного берега Балхаша от залива Сарышаган до залива Кашкантениз располагались белые шары-купола антенн радиолокационных и прочих объектов и жилые площадки. Столица полигона город Приозерск был довольно унылый и серый город союзного подчинения, застроенный стандартными советскими четырехэтажками, в которых жили военные и гражданские специалисты со всех концов Советского Союза; но его главная привлекательность была в магазинах, которые были наполнены колбасой, мясом, рыбой, сгущенкой, конфетами и прочим уникальным для советского человека дефицитом.

четверг, 1 октября 2020 г.

ОСЕНЬ ЗОЛОТАЯ ЗА МОИМ ОКНОМ

Вас приветствуют  👇👇👇



ГУМЕРИЧЕСКИЙ СМЕХ.

Гумер Каримов

Его описание не ищите в Википедии. Когда-то давно я выпускал газету. Страничка
юмора в ней так и называлась.

«ГУМЕРИЧЕСКИЕ СМЕШКИ»


В записных книжках каждого пишущего человека найдется немало таких
анекдотов, баек, шуток, каламбуров... «Их есть у меня» - как сказали бы в Одессе.

Когда-то Александр Нестеренко - светлая ему память, брал эти мои «приколы»
и публиковал под такой рубрикой: «Гумерические смешки».

-Молодой писатель спросил у зрелого православного писателя: «У тебя есть
православный катехизис?»
-Переводчик и поэтесса Н.Г. как-то с гордостью заявила: «Я по мужу - немка».
Некто, откупоривая «мерзавчика», вопрошал с грустью:
-Чекушка-Чекушка, сколько мне жить?

МАНТЫ

Мурат Уали 

Происхождение


Мáнты - традиционное мясное блюдо и кулинарный бренд народов Центральной 
Азии. Хотя происхождение блюда и его название берут начало в Китае, предположительно от китайского « маньтоу » - «начинённая голова», или, как омоним, «голова варвара». Об этом пишет китайский автор Ло Гуаньчжун в книге «Троецарствие», написанной в XIV веке о событиях III века:  Над рекой (после битвы) каждую ночь от заката до рассвета раздавались стоны духов и демонов.
- Это я во всем виноват, - произнёс Чжугэ Лян (китайский полководец). – В реке
погибло много воинов из маньских войск (мань – племена Южного Китая). Их
неприкаянные души так и будут бесчинствовать, если их не успокоить
жертвоприношением.
Чтобы не убивать своих солдат Чжугэ Лян приказал походным поварам зарезать
быка и лошадь, сделать большие пельмени, круглые как шар, и начинить мясом. Эти
шары назвали «маньтоу», что значит «головы маньцев».
Ночью на берегу реки установили столик с благовониями, зажгли 49 светильников и
разложили в ряд 49 маньтоу и прочитали жертвенную речь. Как только чтение
окончилось, все, кто был на берегу, заметили, как скопище духов постепенно рассеялось.

Тогда Чжугэ Лян велел бросить в реку 49 маньтоу, и утром его войска благополучно 
переправились через реку. Мясная начинка в тесте понравилась не только речным духам, но и многим китайцам и обрела популярность. Со временем блюдо переняли тюркские народы Северного Китая. Но свой классический вид и название манты обрели в Восточном Туркестане, потом перекочевали в Западный Туркестан, потом к казахам, калмыкам, татарам… Потом добрались до Америки. Говорят, что в нью-йоркском районе Куинс на ресторанах есть вывески «Манты, плов, шашлык и другие блюда еврейской кухни». Это бухарские евреи, эмигрировавшие из Узбекистана, пиарятся за счёт азиатов.