Рыцари, Амазонки – спешат на Турнир!
Нет предела уменью, талантам! И вот
Аплодирует Левиной Виктории мир!
Так прими же, Король, её перевод :
/подстрочник/
АЛПАМЫС ФАЙЗОЛЛА
Я влюблённый, поэтому понимаю язык птиц,
Все они поют песню именем твоим.
Мне весь мир кажется цветущим,
Аромат цветов мне напоминает твой сладкий запах.
Если выйду я ночью на улицу,
То луна виднеется мне твоим белым лицом.
Кто скажет, что влюблённые не сумасшедшие?
Смотрю на солнце и вижу твою улыбку.
А чёрные тучи напоминают твой обиженный облик.
В таких случаях только смирение поможет.
***
Я влюблён, моё сердце, как вишня, цветёт,
Птицы песни щебечут во имя твоё.
Понимаю их гомон. В весенних садах
Аромат твоих губ на тугих лепестках.
Выйду ночью на улицу - ты, как луна,
Озаряешь мой путь , хороша и бледна.
Сумасшедший влюблённый – того не таю –
В диске солнца я вижу улыбку твою.
В туче чёрной обиженный облик дрожит.
Чем обидел тебя, моя радость, скажи ?
Перевод Виктории Левиной.
Интересно сложено! Повеяло Востоком.
ОтветитьУдалитьОтлично, Вика! Чувствуется рука настоящего мастера слова.
ОтветитьУдалить