На арену врывается Рыцарь второй,
Без упрёка и страха, вообще без изъянов.
Перевод подаёт Королю наш герой -
Мы узнали его, это – Миша Ананов!
АЛПАМЫС ФАЙЗОЛЛА
/подстрочник/
Я влюблённый, поэтому понимаю язык птиц,
Все они поют песню именем твоим.
Мне весь мир кажется цветущим,
Аромат цветов мне напоминает твой сладкий запах.
Если выйду я ночью на улицу,
То луна виднеется мне твоим белым лицом.
Кто скажет, что влюблённые не сумасшедшие?
Смотрю на солнце и вижу твою улыбку.
А чёрные тучи напоминают твой обиженный облик.
В таких случаях только смирение поможет.
***
«Понимаю я птиц, потому что влюблён,
В щебетаньи их слышу лишь имя твоё.
Этот мир для меня, как чарующий сад :
Мне дарует твой запах цветов аромат.
Ночью выйду на улицу, словно во сне,
Облик милый и нежный увижу в луне.
Кто-то скажет – любовь нас не сводит с ума ? –
С солнца чудом мне светит улыбка твоя!
В тучах чёрных сокрыт твой обиженный взгляд...
Чтоб простила, с тобою быть кроток я рад.»
Поэтический перевод Михаила Ананова.
Комментариев нет:
Отправить комментарий