вторник, 2 февраля 2021 г.

В начале был самолёт... Виктория Левина


Самолёт в процессе сборки, когда он ещё только стоит на специальных конструкциях, кажется совсем небольшим. От места, где крылья крепятся к корпусу, до самого загнутого вверх кончика крыла – не более пяти метров. Но крыло это имеет довольно покатую форму и, чтобы осторожно продвигаться по нему, держа в руках журнал проверки и измерительные инструменты, нужно балансировать, словно эквилибрист или акробат, чего мне не хватает по определению.

– Ты в порядке? – кричит мне снизу мастер, видимо уловив на моём лице тень неуверенности.
        – Всё в порядке, – отвечаю ему на иврите и начинаю своё приобщение к акробатике. 
       Мои проблемы – это максимализм, начисто отсутствующее чувство самосохранения и хромая нога. Продвигаюсь вдоль крыла осторожно, думая только о том, чтобы моя слабая «полиомиелитная» нога не подвела и не положила конец моей карьере проверяющего качество на авиастроительном заводе. Дипломов у меня – хватит на десятерых! Иврит уже в довольно сносном состоянии после множества обучающих языку курсов. Желание преуспеть в новой должности – по самые края!

ДОЛЖНИК. Михаил Ландбург


Пройдясь по больничному садику, старик вернулся в палату, взобрался на кровать и, будто в этом мире уже ничто не осталось заслуживающего его внимания, упёрся взглядом в одну точку. 

 - Я видел, как ты прогуливался по садику, - сказал внук Нир.

 Плечики старика шевельнулись, взгляд перебрался на внука.

     - Тебя позабавило?

     - Я рад, что после операции ты уже сам…

     Старик опустил веки. На худом, плохо побритом лице выступила узкая полоска тени. Он сказал:

     - От бабушки я узнал, что ты собираешься в Лондон.

Мишины яйца. Адолина Гордон (Германия)


В прошлой жизни, во времена далёкие, теперь почти былинные я работала главным зоотехником в сибирском животноводческом колхозе.

 В тот памятный день на дворе шёл май месяц, а по телевидению шёл любимый советскими людьми телефильм «Семнадцать мгновений весны». Был вечер, и на улице уже стемнело. Вся семья собралась возле телевизора.  Муж Эдуард с нашим шестнадцатилетним сыном Борисом смотрели и обсуждали фильм; восемнадцатилетняя дочь Наташа спала на диване; мы с Эммой Марковной – матерью мужа сидели рядом и говорили о своём, о девичьем. Вдруг со двора раздался шум и послышались крики:

- Ада! Ада!

А если это любовь? Ирина Корпусова


А если это любовь?

(записки о работе в хосписе)

Уже и январь подходит к концу. Глядишь, такими темпами скоро весна начнется. Говорят, что в Петербурге наконец-то выпал снег. Хотя температура и там вокруг нуля держится. А у нас в Ришоне – сезон дождей в разгаре. Такого количества дождливых дней не было ни в прошлом, ни в позапрошлом году. И тоже не жарко. Сейчас всего 10 градусов. А я тем  временем продолжаю свою работу в хосписе и, что самое для меня интересное – продолжаю делать свои наблюдения.

Наши подопечные друг с другом не общаются – каждый из них живет-существует сам по себе. Никаких коммуникативных потребностей у них нет. Да, они знают по именам всех других хаверим*. Они знают по именам всех мадрихов**. Большинство наших хаверим (из всех трех домов хостела) не говорят. Но хорошо понимают обращенную к ним речь.

Сарафаня. Марина Старчевская

В коммунальных квартирах все жильцы немного родственники, а родственников, как известно, не выбирают.

       Сарра Борисовна не была моей тёткой. Тем не менее, я звала её тетей Саррой. И она, бездетная, энергичная, любила меня, как родную.
Помогала писать буквы и всю жизнь с умилением вспоминала, как в первый раз я самостоятельно написала слитно имена САРАФАНЯ. Получилось новое слово, второй половиной которого была Фаня, Саррина мама. А сарафаней мы потом называли любое летнее платье. Новые слова возникали не только в письменах. Однажды, во время ремонта, я зашла на соседскую территорию и воскликнула: «Какой пахлам!». И «пахлам» прочно укоренился в нашей речи, для обозначения разбросанных вещей и неопрятных помещений.

понедельник, 1 февраля 2021 г.

Мурат Уали (Казахстан) Коньяк «Наполеон»


(Продолжение. Начало в предыдущих публикациях)

В 1989 году, после окончания аспирантуры и защиты диссертации я вернулся из Москвы в Алматы и устроился научным сотрудником в Казгосуниверситет. Унылое зрелище периферийной науки вгоняло в тоску: нерегулярно выплачиваемая зарплата, сокращение финансирования, мелкотемье, нехватка оборудования и приборов, чванство и высокомерие начальства… Особенно бесила забюракратизированность процесса командировок – нужно было доказывать необходимость, собирать около 7 – 8 подписей, а в финале можно было прочитать резолюцию проректора по науке: «Считаю нецелесообразным». Oh, my Science! Кому здесь нужна физика плазмы?.. Почему я здесь, а не в Ливерморе? Ау, мистер Смит!..

Добрый Критик (Азиопа) На выдохе - стихи


На выдохе - стихи

(о стихах Ирины Егоровой)

В ноябре 2019 года в Брюсселе проходил Литературный фестиваль Евразийской Творческой Гильдии. Мы – участники фестиваля сидели в большом зале храма Сайентологии на бульваре Ватерлоо. В торце зала на экране шли видеопрезентации участников, не приехавших, но приславших свои видеоролики. Довольно скучная, но обязательная процедура. В большинстве любительских видео авторы скучными монотонными голосами рассказывали о себе каждый раз одно и то же: «родился, учился, женился (вышла замуж)… начал(а) много писать и к вечеру кое-что написал». - Тоска смертная… Я сидел, размышляя - как бы незаметно улизнуть в фойе и выпить чашечку чая…

воскресенье, 3 января 2021 г.

Слово редактора

Мурат Уали 


В ноябре у нашего Главреда Гумера Каримова возникла идея делать «географические» выпуски Литпортала. Сказано – сделано, и в декабре на страницы Литпортала высадился вооруженный до зубов Невский десант из петербургских писателей. А в этот январский номер пришли две рецензии на тех десантников. В результате в рубрике Литкритика получилась заочная дискуссия между нашим Не злым Критиком и Анной Марковой. Критику больше понравился мужской взвод Невского десанта, а Марковой – женский. Чему отдать предпочтение: ироническому маскулизму или пафосному феминизму, - решать читателю.

ОК, десант так десант. В Казахстане привели свои литературно-десантные войска в состояние полной боевой готовности, и на страницы январского номера ЛП1 высадился Казахстанский десант. Сразу нужно поблагодарить казахстанского литагента Бахыткуль Махамбетову, которая любезно предоставила прозаические тексты казахоязычных авторов, переведённые на русский язык. Получилась смесь казахов, русских и татаро-эстонцев, их русскоязычных текстов и переводов на русский язык. Читатель может сравнивать результаты.

Конечно, гвоздь сезона – рассказ Тынымбая Нурмагамбетова «Попугай Какаду» - удивительная история про алматинского алкаша и австралийского попугая. Рассказ большой, поэтому разделен на две части. Окончание будет в следующем ЛП2.

Попугай Какаду

Тынымбай Нурмаганбетов


Такежан, лишившийся в одночасье высокой должности, не выдержал злокозней власти и решил уехать из страны. Деловитый и решительный по натуре он не стал жаловаться на судьбу и понапрасну разводить тоску-кручину. На прощание он принёс своего любимого попугая и сказал:

    - Никому больше не доверяю. Только ты можешь присмотреть за

ним.

    Честно говоря, Байгельды в тот момент было совсем не до попугая. Все итак шло косо и криво: недавно развелся с женой, жил бобылем, денег не хватало. А Такежан, уверенный в безотказности старого друга, прихватил с собой лист бумаги с подробным расписанием повседневного рациона и времени кормежки попугая. Более того, он еще выставил на стол и внушительную банку с измельченными сушенными фруктами и разными злаками.  

  - Это редкая порода какаду. У него и кличка такая, - сообщил Такежан.