понедельник, 1 декабря 2025 г.

ТУРКЕСТАНСКИЕ МОТИВЫ (продолжение)


Восточный экспресс «Shark» помчался на восток и снова доставил из Самарканда в Ташкент. В этот раз не мог не посетить ташкентский музей самого азиатского из русских поэтов.
Я всегда любил и ценил Есенина, особенно «Персидские мотивы» за жемчужины метафор, за сближение Востока и Запада, за голубые и жёлтые цвета, за строки, в которых «дышит глубоко нежностью пропитанное слово». Цикл, ставший вершиной творчества поэта, был выпущен отдельной книжкой в 1925-м. Несмотря на то, что стихам исполнилось 100 лет, они также востребованы и актуальны. Конечно, что значат 100 лет для вечных сюжетов любовной лирики? Музейный экскурсовод и узбекский историк-краевед Борис Голендер подтвердил мои смутные догадки, что Есенин – самый читаемый русский поэт. Оказывается, его стихи переведены на 150 языков, и в основном это переводы «Персидских мотивов» (для справки: пушкинский «Евгений Онегин» переведён на 75 языков). И неизбежные вопросы: если поэт не был в Персии, то из какого «сора», из какой руды добыты стихи, где и когда написаны, что означают те или иные строки, – прояснились в ташкентском музее.

Между прочим, Есенин попал в Ташкент через Казахстан.

суббота, 29 ноября 2025 г.

ГОЛУБОЙ САМАРКАНД


О, Самарканд, Самарканд – древний Афросиаб и столица Согдианы, потом голубая жемчужина Востока на Шелковом пути, потом столица империи Тимуридов, затем Шейбанидов, а сейчас это город синей мозаики и голубых куполов – витрина нового узбекского туризма. Голубой цвет стал символом города. У узбекского ансамбля «Ялла» есть даже песня «Голубые купола Самарканда», которую они поют на русском языке, а клип на песню сняли почему-то в Алматы.

Песня змея Горыныча из сказки 'Смех и грех"



воскресенье, 9 ноября 2025 г.

ТАШКЕНТ, как MAGIC CITY, Мурат Уали.


Ташкентская магия началась с вокзала. Роуминг был, но интернета не было и пришлось поддаться на уговоры «дикого» таксиста. За доставку до отеля он взял 125 тыс. сумов. Позже выяснилось, что у цивилизованных таксистов это расстояние стоит плюс-минус 25 тыс. или около тысячи тенге. Рахмат «Яндексу».
Узбекское такси попробовали, а не попробовать ли узбекский плов и шашлык?

среда, 29 октября 2025 г.

МУЗЕИ ЧОРСУ и СИАБ. Мурат Уали.


Настоящий восточный колорит ярче всего проявляется на местных базарах. В Узбекистане их много. Если считать базар музеем современной культуры, то самыми известными и историческими музеями, судя по буклетам и советам знатоков, являются ташкентский Чорсу и самаркандский Сиаб, что подтвердили и наши собственные впечатления.
Базар Чорсу в Ташкенте возник во тьме веков, как перевалочная база на Шелковом пути.

понедельник, 29 июля 2024 г.

Сегодня я съел лошадь. Бекуров Руслан Викторович

Бекуров Руслан Викторович


 
Сегодня я съел лошадь

 

В понедельник разболелся зуб. Хотелось лезть от боли на стенку. Стоматологов я боялся с детства, а к сорока годам они уже снились мне в виде маленьких гитлеров. И почему-то улыбались беззубыми улыбками.

Я сопротивлялся до последнего – полоскал водкой рот (когда-то это спасало), курил до одури (на пару минут боль действительно уходила), читал Стефана Цвейга (ну чтоб хоть как-нибудь отвлечься).

Вечером пришла Лиза. Выпила кофе и потащила меня в ближайшую стоматологию. Я и не спорил – уже и говорить настроения не было.

На входе надели бахилы. Они были слишком малы и прикрывали мои ботинки лишь на носках. Потом мы заполняли какие-то бумажки на ресепшене, и я понял, что так и не знаю свою группу крови. «Ладно, пишите вторую», – сказала девушка за стойкой.

Затем она спросила, есть ли у меня три копии паспорта и медицинской страховки.

– Ну как же так, вы, преподаватели университета, и ходите без ТРЕХ копий паспорта и страховки!

воскресенье, 14 июля 2024 г.

Таинственный роман. Алдона Групас/Римма Богатова.


И все же Вивальди прожил жизнь, наполненную страстью, музыкой и интригующими встречами. Вот две увлекательные истории из его жизни:
Таинственный роман.



На шумных улицах Венеции, где искусство и романтика переплетались, как нити в большом гобелене, Антонио Вивальди был пленен загадочным очарованием молодой женщины. Ее звали Катерина -- очаровательная красавица с глазами, сверкавшими, как Адриатическое море в лунном свете. Их встреча была ни чем иным, как рукой судьбы.

Катерина бывала в салонах, где Вивальди исполнял свои завораживающие концерты. С каждой взятой им нотой он как будто изливал ей всю свою душу, а она в свою очередь слушала с восторженным вниманием. Их связь расцвела среди парящих  в воздухе мелодий.

Однако их любовь была скована условностями общества, да и Катерину обещали другому -- богатому купцу из Милана. Но любовь не знает границ, и Вивальди и Катерина находили утешение в тайных встречах под покровом ночи.


 

суббота, 13 июля 2024 г.

И поэт, и певец. Римма Богатова.

 


Это было давно, в конце 70-х годов прошлого века, в самый разгар "застоя". Я тогда увлекалась бардами. Это сейчас многие авторы бардовских песен стали легендами, со своим собственным поэтическим миром, особым ощущением жизни, индивидуальной музыкальной интонацией. В те времена эти песни были близки каждому думающему, неравнодушному и надеющемуся на лучшее человеку, будоражили душу, заставляли верить в прекрасное и не забывать о том, что мы – люди!

          Но обо всём по порядку.

Антонио Вивальди. Интересные факты биографии. Алдона Групас/ Римма Богатова


Ах, Вивальди! Кто не слышал его знаменитых концертов «Времёна года», которые спустя столетия остаются потрясающими произведениями искусства и ничуть не меркнут? Его музыкальный талант обнаружил себя уже в раннем детстве. Его отец Джованни Баттиста, профессиональный скрипач, заметил его музыкальные способности и начал учить музыке, однако, возможно, из-за слабого здоровья сына родители решили, что Антонио должен стать священником -- ведь тогда положение в обществе ему будет обеспечено.

Согласно документам, 18 сентября 1693 года, в возрасте пятнадцати с половиной лет, Антонио Вивальди получил тонзуру и звание вратаря — низшей степени священства, предоставлявшей право отворять врата храма. В последующие годы он принял еще три низших и две высших степени посвящений, необходимых для получения звания священника и права служить обедню. 

четверг, 23 мая 2024 г.

Ланч. Марина Варданян


Я летела из Катара в Нью-Йорк. Полёт ожидался длинный. Рядом со мной сидел приятный мужчина. Я предложила ему армянские сухофрукты. Он с удовольствием взял, потом начал шутить относительно знакомств в пути. С чувством юмора у него всё было в порядке. Мы разговорились, видимо, почувствовав во мне хорошего слушателя, он начал рассказывать свою историю женитьбы, которую я привожу здесь, опустив лишь небольшие детали.
Итак, они были давно знакомы. Это знакомство плавно перешло в дружбу. Он любил рассказывать ей про своих подружек. Она находила точное определение для каждой. Обычно она слушала. Но как-то начала в ответ рассказывать про своего друга. И ему вдруг стало неприятно. «Приятель, что с тобой?» — спросил он себя.

среда, 6 марта 2024 г.

Франсуаза Саган. Дом моего сердца


Предисловие переводчика:

В узких улочках Гренобля в один из июльских жарких дней я зашла в маленькую уютную книжную лавку и наткнулась на автобиографию знаменитой французской писательницы Франсуазы Саган «Avec mon meilleur souvenir» (С наилучшими пожеланиями). Сразу вспомнились школьные годы, когда после прочтения её романа «Здравствуй, грусть», я мечтала о Франции, мечтала учиться в университете и заниматься переводом с французского. Я не задумываясь купила эту книжку, а читая воспоминания о Довиле, мне вспомнился август 2018-го: пикник на огромном пляже Довиля, волны Атлантического океана, запах лошадей и морепродуктов, вечерняя прогулка по центру города. Тот день в Нормандии до сих пор в моём сердце и в моей памяти.

И вот теперь, учась во французской стороне в университете на факультете художественного перевода, я не могла не перевести отрывки из книги Саган, связанные с «домом её сердца» в Нормандии.

 

среда, 7 февраля 2024 г.

Все дело в шляпе. Валентина Коркоран.


Похолодало... Надела шляпу.
Тут же вспомнила эпизод годичной давности. Вспомнила и засмущалась. А чего смущаться, спрашивается. Вся наша жизнь пестрит эпизодами — одними гордимся, другими не очень, а есть и такие, которые лучше забыть и не вспоминать. А я не хочу забывать; ведь имело место быть, и это никак не вычеркнуть из своей жизни.
Итак шляпа... приличная, хорошо подогнанная к голове, бежевого оттенка.
После очень бурной вечеринки, мы, большой толпой, спустились в метро. Просто стоять, в ожидании поезда, скучновато, тем более, что все на весёлой волне, хотелось куража и продолжения...
Гитарист расчехлил гитару и понеслось... то ли «Лесорубы», то ли «Тёмная ночь». А я сняла шляпу и понесла её в вытянутой руке по перрону. Медленно и на полном серьёзе. (говорю же — кураж зашкаливал и требовал выхода).
Кто-то улыбался, кто-то подначивал, у кого-то во взгляде читалось: хм, с виду приличная женщина, а...

пятница, 29 декабря 2023 г.

Я ПОВЕЗУ ТЕБЯ В ПАРИЖ! Гумер Каримов


Ты очень не хотела идти в кафе под тентом на Павловском вокзале. Тебе
казалось оно неопрятным и временным, как всё на вокзалах, но Павловск не Париж, здесь так мало подобных заведений, да и все они запрятаны в помещения, а так хотелось тёплым июльским вечером посидеть на свежем воздухе. В кафе всего несколько человек, негромко играет музыка. Мы сели спиной к посетителям и поэтому нам никто не мешает смотреть через дорогу напротив, где шумят старые могучие деревья Павловского парка.
Мы смотрим на них и тихо разговариваем. Я обнял тебя. Ты сказала:
- Вот бы лето никогда не кончалось.
- Ты знаешь, - говорю, - если у нас заведутся денежки, хотел бы увезти
тебя в Париж. И не на недельку или две, а на целый год. Ну, по крайней мере, месяцев на девять - десять. Три осенних месяца мы прожили бы в Париже и набродились бы там всласть. А потом махнули бы на юг к Лазурному берегу, на Средиземноморье. К виноградникам и рыбакам. И ты и я написали бы по роману…
- Ой, - засмеялась ты, - отстань! Смени, пожалуйста, тему.

суббота, 23 декабря 2023 г.

«Старик у моря». Роман Гумера Каримова. Книга первая. Грузинский овертайм. Часть первая. ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ.

Глава пятая.
ГРУЗИНСКИЙ ОВЕРТАЙМ.

  

 
В той, другой жизни, Роберт Бат написал повесть про своего учителя. Тот ушел к «верхним людям» на 76 году жизни. Незадолго до смерти он издал последнюю свою книгу, назвав ее «Овертайм». Учитель вспомнил про Данте, его «Божественную комедию» и подсчитал, что имел в виду поэт, когда написал: «Земную жизнь пройдя до половины, я оказался в сумрачном лесу»? Произведя нехитрый арифметический подсчет, Учитель понял, что для Данте половина жизни – 35 лет. Следовательно, с учетом средней продолжительности жизни во времена эпохи Возрождения, вся жизнь помещалась в семидесятилетний отрезок. А все, что за пределами этой цифры – овертайм.

среда, 20 декабря 2023 г.


Литературный портал: Восток - Запад

Я люблю тебя, Батуми. Антонина Каримова





АНТОНИНА КАРИМОВА
Я люблю тебя, Батуми,
Город, дождиком промытый!
По утрам в тебе, как в трюме,
Хачапурный воздух сытый.
Я сродни грузинам нравом,
Дружелюбным и открытым,
И освоила недаром
Вязь КАРТУЛИ алфавита.
Связь с одиннадцатым веком
Эти буковки скрывают
И забавно маму - ДЭДОЙ,
Папу - МАМОЙ называют.
И направо, и налево -
Свет улыбок, чисты думы!
Так живи же, САКАРТВЭЛО!
Процветай же, мой Батуми!
2023