вторник, 23 июня 2026 г.

На приеме у посла. Гумер Каримов.





На приеме у посла мы с женой были впервые. Нам обоим казалось, что это такое официальное мероприятие «застегнутых пуговиц», чопорное, с гостями VIP, где все по протоколу… Возможно, оно так и есть, но только не на этой вечеринке на улице 47, Rue de l"Abbaye/Abdijstraat, где мы собрались 14 ноября вечером. Скорее это было похоже на студенческую «тусовку», веселую, шумную и… вкусную, потому что здесь гостей прежде всего накормили горячим и обильным ужином, картофельными и грибными цыбриками с креветками, пловом разных видов, напитками, в том числе каким-то национальным, зеленоватого цвета, из большого сосуда в форме бочонка с краником.
Потом были выступления, веселые речи, шутки,  читались стихи на разных языках. Хозяин посол Кыргызстана Мухтар Джумалиев излучал радушие и истинное восточное гостеприимство. И в этом не было ни позы, ни нарочитости, он сам по себе такой – широколицый, улыбчивый, солнечный человек.

 Само здание посольства расположено в тихом районе, недалеко от исторического центра Брюсселя. О том, что здесь находится дипломатическая миссия, напоминает флаг Кыргызстана. Посольство Кыргызстана в Бельгии, Нидерландах, Люксембурге и Франции расположено в Брюсселе (Бельгия) и было открыто еще писателем Чингизом Айтматовым в 1994 году и его работа длилась до 2006 года.


Дом - трехэтажный, в нем работают пять человек. Первый этаж предназначен для приемов. Здесь две комнаты. В левой - массивная мебель и национальные инструменты. А в правой - менее официальной - развешены фотографии первого посла - писателя Чингиза Айтматова. Есть там и выход в небольшой сад. Он зеленый, с красивыми деревьями и каменными заборами от соседей. Здесь проводят приемы и ведут беседы дипломаты.
 

В кабинете посла я с волнительным ощущением посидел за столом, за которым работал Чингиз Торекулович. Задал  вопрос: а что было написано Айтматовым  за этим столом? Послом Киргизии он стал в 1994 году. Тогда выходили книги: «Тавро Кассандры» (1994), «Сказки» (1997). «Детство в Киргизии» (1998) и «Когда падают горы» («Вечная невеста») в 2006 году, немецкий перевод которого увидел свет в 2007 году под названием «Снежный барс». Это было последнее произведение Айтматова.
А вы знаете, как называют это посольство в Брюсселе? «Дом Айтматова». До сих пор.

Комментариев нет:

Отправить комментарий